Translation of "ancora avuto" in English


How to use "ancora avuto" in sentences:

Ma anch'io, visto che tu sarai in grado di darmi ciò che non ho ancora avuto:
I, too, as it happens, since you're so admirably qualified to give me... what up to now I've not been able to obtain:
No, non ne ho ancora avuto l'occasione.
No, I didn't have a chance after all.
Non ho ancora avuto l'occasione di ballare con la tua nuova ragazza.
I haven't had a chance to cut a rug with your new girlfriend yet.
La seconda: non ha ancora avuto il tempo di ricostruirla perché tre banditi che assaltavano una banca, l'hanno preso in ostaggio e hanno seminato i poliziotti, ma lui ha provocato un incidente.
Secondly, before he could assemble it, a gang of bank robbers took him hostage. The cops gave chase. They got away, but he caused a crash.
Non ho ancora avuto il tempo.
I haven't gotten around to it yet. I'm gonna...
Non ho ancora avuto il lavoro.
It's not like I have the job yet.
Non ho ancora avuto il piacere.
I've, um... yet to have that pleasure.
Ma guarda un po', io non ho ancora avuto il rapporto sul fatturato e tu te ne stai a cazzeggiare su Google.
Jesus H. fucking Popsicle, I still don't have my billing reports, but you've got time to sit here and Google your ass off.
E se stanno scappando da noi... non hanno ancora avuto il tempo di celebrare il rituale.
And if they are running from us, they haven't had time yet to perform the ritual.
Ma io... non ho ancora avuto questa visione.
But I haven't seen that yet.
Ah, ma non abbiamo ancora avuto la possibilità di conquistare il vostro cuore.
Ah, but we haven't had a chance to win your heart.
Non ho ancora avuto modo di dirlo, davanti al club, ma sono distrutto per quello che e' successo a Donna.
I haven't been able to say this yet on a club level. We're all broken up about what happened to Donna.
Non ho ancora avuto il tempo di riarredare.
Yeah, I haven't had time to redecorate yet.
Non avevo ancora avuto modo di dirtelo.
I didn't get a chance to tell you.
Non ho ancora avuto sue notizie.
I don't know. I still haven't heard from him.
Non ne ho ancora avuto prova, e parlando di mancanza di prove...
I have yet to see any evidence of that. And speaking a lack of evidence,
Ma non ho ancora avuto la forza di procurarti niente di tutto cio'.
Yet I have not had the strength to provide you with any of this.
Non ho ancora avuto tempo di scoprire tutti i suoi difetti.
I haven't had time to learn all his flaws yet.
Non ne ho ancora avuto modo.
I haven't got round to it.
Sfortunatamente non ha ancora avuto il piacere, no.
She hasn't had the pleasure, unfortunately, no.
Non hai ancora avuto sue notizie?
You haven't heard from him? Nope.
Non ne ho ancora avuto l'occasione.
Oh, I haven't had the chance.
Non ho ancora avuto il coraggio di dirglielo.
I haven't had the heart to tell him yet.
Io non ho ancora avuto il piacere.
I've not yet had the pleasure.
Non ho ancora avuto la possibilita' di vedere come stavi.
I haven't gotten a chance to check in with you yet.
Beh, penso che siamo sposati da quasi un giorno intero... e non abbiamo ancora avuto il nostro primo ballo.
Well, I think we've been married almost a full day, and I don't believe we've had our first dance.
Non ho ancora avuto la possibilità di parlarle.
Haven't had a chance to talk to her yet.
Sembra tu non ne abbia ancora avuto abbastanza.
I guess you just ain't had enough yet.
Probabilmente non ha ancora avuto il tempo di farlo.
He probably just hasn't gotten around to it yet.
Mi deve scusare se nel frattempo mangio, ma non ne avevo ancora avuto occasione.
I apologize if you hear chewing. This is the first chance I've gotten to eat all day.
L'hanno portato un'ora fa, non ho ancora avuto il tempo di lavarlo.
They brought him in about an hour ago. I haven't had a chance to clean him up.
Sono tornato a casa solo di recente e non ho ancora avuto occasione di conoscere molti suoi amici.
I recently moved back home and haven't really had a chance to meet many of his friends.
Non ho ancora avuto modo di ringraziarti.
I ain't got the chance to thank you.
Credo che nemmeno tuo padre l'abbia ancora avuto.
I don't even think your father's had dog love yet.
Non abbiamo ancora avuto un'adeguata sfida.
We have not yet had proper contest.
Purtroppo non ho ancora avuto modo di rinnovare il mio equipaggio.
That's correct. Unfortunately, I haven't upgraded my fishing crews.
Ma non abbiamo ancora avuto il dessert.
But we haven't had dessert yet.
Pensavo che se l'avessi ancora avuto, avrebbe voluto dire che non eri cambiato.
I thought that if you still had it, it would mean that you hadn't changed.
Non ho ancora avuto l'occasione di parlargli di te, capisci?
Look, I didn't have a chance to mention you yet, all right?
Non ho ancora avuto il piacere di conoscerla.
I haven't met that half yet.
Avrei ancora avuto la mia anca di prima.
I would still be on my bad hip. That was so disappointing.
Questa è una delle prime foto che mi sono state fatte, ed è anche la prima volta che portavo un bikini, e non avevo ancora avuto le mestruazioni.
This picture is the very first picture that I ever took, and it's also the very first time that I had worn a bikini, and I didn't even have my period yet.
JA: Non proprio. Cioè, non abbiamo ancora avuto dissidenti in Wikileaks.
JA: Not really. I mean, we don't have any WikiLeaks dissidents yet.
Non abbiamo ancora avuto una risposta dettagliata dalla S.E.C. (l'organo di controllo dei mercati USA), ma voi che ne dite, volete aiutarci partecipando a questa iniziativa, e dando loro i soldi di cui hanno bisogno?"
Haven't heard back yet from SEC on all the details, but do you say, do you want to help participate in this, provide the money that they need?"
1.0047309398651s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?